Frysk –Dútsk
| FRYSK-DÚTSKPROVISOARYSKE WURDLIST OP GRÛN FAN P. Kramer Seelter Woudebouk 1961 (Stavering modernisearre)
|
|||
| 10 Pfennig-stik Groschen aai (it), pl. aaien Ei aais)dop; bijesel; fingersein; pyptsjettel, pipekop(de) Eier)schale; Bienenzelle; Fingerspitze (die); Pfeifenkopf aaisdop (de) Eierschale aaklik traurig, widrig, grausig aaklik, beroerd elend, schlecht aussehend aap (de) Affe aard (it); soart; wize (de) Art aardich, kibich, mûzich niedlich aardich, leaf artig aardich, leaf niedlich, reizend aardzje arten aartsbisskop (de) Erzbischof abt (de) Abt acht acht achtinge (de) Achtung achtjaan op beachten achtsje achten achtslaan be)achten achtste achte achttjin achtzehn achttjinde achtzehnte adel (de) Adel adeldom (de) Adelschaft advokaat (de) Rechtsanwalt akel, skril, gril grell akkelei (de) Glockblume akkoart! einverstanden! akster (de) Elster (die) aktyf aktiv al schon al meast grossenteils al)mei samt al)temets, bytiden mitunter, zuweilen al)temets, bytiden zuweilen, bisweilen âld alt âld guds (de) Kracke âld wurde, ferâlderje altern âlde (de, kaptein) Alte(r) âlden (pl.) Eltern âlder älter alderhanne allerhand Alderheljen Allerheiligen âlderleas elternlos alderlei allerlei âlderlik elterlich âldershûs (it) Elternhaus (das) Aldersielen Allerseelen âldfrinzich, alderwetsk, âldwrâldsk altertümlich, altmodisch âldfrysk altfriesisch âldjiersjûn (de) Silvesterabend âldman (de) alter Mann alfte elfte algemien allgemein alhiel gjin gar kein alhiel net gar nicht alhoewol’t wenn auch âlje, brulle brüllen alkoof (it) Alkoven alle (dagen) jeden (Tag) alle(gearre) alle allebeide beide allegearre meiinoar allzumal alleman, eltsenien jedermann alles alles alles meiinoar alles in allem alles wiist derop, tsjut derop alles deutet darauf hin allinken, njonkelytsen allmählich allinne, allinnich, apart allein allyksa ebenso, ebenfalls almacht (de) Allmacht (die) almachtige (de) Allmächtige almenak (it) Almanach almenak (it) Kalender, Almanach almeugend almögend alter (it) Altar altyd, altiten immer, stets altyd, hieltyd, jimmer immer alún (it) Alaun (der) alve elf alwer schon wieder ambacht, fak (it) Gewerbe ambold, ambyld (it) Amboss amer (de) Eimer amerikaansk amerikanisch amje, sykhelje atmen amme, azem, siken (de) Atem amt (it) Amt (das) amtlik, offisjeel amtlich anderje, antwurdzje antworten, erwidern andert (it) Antwort angel (de) Angel angelje angeln Angelus liede Angelus läuten ankel (it) Knöchel, Enkel anker (it) Anker antlit, gesicht (it) Antlitz, Gesicht antsje anschwellen vom Euter bei trächtigen Kühen antsje Zeichen vou baldiges kalven vorzeigen (bei Kühen) apart für sich; apart apart, nuver, eigenaardich eigenartig, sonderbar, seltsam apel (de) Apfel (der) apelbeam (de) Apfelbaum april (de) April apteek (de) Apotheke arbeider (de) Arbeiter arbeidsplak (it), winkel (de) Arbeitsstatte arbeidzje arbeiten archlistich, glùpsk hinterlistig argewaasje (de) Ärger ark foar ‘t lizzen fan ‘e skearing (by ‘t weevjen) Gerät zum Aufziehen der Kette (beim Weben) ark om bôle yn ‘e ûne te skowen Gerät zum Broteinschieben im Ofen ark, reau (it) Gerät, Werkzeug artikel (it) Artikel (der) as wie as f. sjitspoel (de, yn weeftou) Achse v. Schiessspule (die, im Webstuhl) as, bywannear’t wenn as, spille (de) Achse as; doe’t als atter, matearje (de) Eiter (der) atterje eitern augustus, rispmoanne (de) August (der) aute (de) Kraftfahrzeug avensearje, oanmeitsje sich beeilen, fortmachen azem; wyn (de) Puste b(o)arste, knappe platzen baai (it, stof) Wollstoff, Boi baaie baden baaigast (de) Badegast baan (de) Bahn baan; libbensrin (de) Laufbahn baantsje (it) Ämtchen baar, keal bar baarch (de), swyn (it) Schwein baas (de) Meister, Aufseher bagaazje (de) Gepäck baggelje, leikje baggern bak; kast; kiste (de) Katze bakboard (it) Backbord bakke ( hy bakt – bakte – bakt) backen bakker (de) Bäcker bakkerij (de) Bäckerei bakkert (de) gr. Murmelkugel bakstien, klinkert (de) Ziegel(stein), Backstein bakûn(e) (de) Backofen bal (de & it) Ball balge, pûster (de) Blasebalg balge, pûster (de) Blasebalg balke (de) Balken balke (de, wêrop ‘t de kop fan in mûne rêst) Balken (der, auf dem der Kopf einer Windmühle ruht) balke dêr’t de “Schiefloop” yn rint Balken in dem die “Schiefloop” läuft balke yn boat Balken im Boot balkje dêr’t in twaspan de Eenboom mei omheechhâldt Stange mit der die Pferde die Deichsel tragen balslaan (it) Ballschagen balslaander (de) Ballschläger balspul (it) Ballspiel balspul foar bern Ballspiel für Kinder balstien, flint(stien) (de) Feld-, Kiesel-, Pflasterstein balstjurrich, oeral übereilt, ausgelassen balte (f. kij) brüllen, muhen (v. Kühen) balte, âlje (f. keal) brüllen (v. Kalb) balte, âlje, gûle brüllen, weinen bân (de) Band (das); Reifen (der) bang fan wetter wasserscheu bang foar ‘t ljocht, ljochtskou lichtscheu bang wurde ängstlich werden bang, benaud, eangstich bange, ängstlich bank (de) Bank bankskroef (de) Schraubstock barbaarsk, wreed barbarisch bargeboarstel (de) Borste bargegebraden (it) Schweinsschnitzen bargen ringje; turf yn “Ringe” sette Schweine ringen; Torf in “Ringe” setzen bargeribbe (de) Schweinsrippe bargetriennen gûle Krokodilstränen weinen bargetrôge (de) Schweinetrog bargewarje, -hoedzje Schweinen hüten barich gewellt barmhertich, meilydsum barmherzig barmhertigens, meilydsumens (de) Barmherzigkeit barne brennen barnnettel (de) Brennessel barnstien (it) Bernstein barre, foarfalle geschehen, sich ereignen barren (it) Ereignis barren (it) Vorkomnis barst (de) Spalt, Riss bate (de), foardiel (it) Nutzen, Vorteil bate, nutsje nützen batting (de) Bohle be)dije, tier(j)e gedeihen be)feiligje, fersekerje sichern be)fine befinden be)floeie rieseln be)kletse schwatzen, verleumden be)komner(nis), soarch (de) Kummer be)kroanje krönen be)luorkje, -gnuve auflauern be)neame be-, ernennen be)oarderje ordnen be)straffe strafen be)swymje, flaufalle ohnmächtig werden be)taaste, be)fiele, fommelje betasten, fummeln be)tankje danken be)tsjûgje bezeugen be)warje, hoedzje wahren, hüten be)wend, gewoan gewohnt be)wine, -wuolje windeln, wickeln be-, fer)sterkje stärken be-, ferdjerre (- ferdoar – ferdoarn) verderben be-, ferlette verhindern be-, fersterkje verstärken be-, fertocht weze op.&hellip bedacht sein auf…. be-, ferwege bewegen be-, ôfharkje abhören be-, út-)oefenje üben bea (de), fersyk (it) Bitte (die) bea (de), gebet (it) Gebet beahûs (it) Bethaus beaken (it) Bake bealgerij (de) Schwelgerei bealgerij, boddelerij (de) Völlerei bealgje, bodzje schwer arbeiten, sich abquälen beam (de) Baum beam)roegje roden beambast (de) Baumrinde, Borke beamfrucht (de) Baumfrucht beamkekladder (de) Baumläufer beamotter (de) Baummarder beamstamme (de) Baumstamm beamstobbe (de) Strunk (der, v. Bäume) bean(tsje)stôk (de) Bohnenstange beane (de) Bohne beantsje) triedzje Fäden ziehen (v. Bohnen) beantsjepuntsje, -triedzje Bohnen topfen bear (de) Bär bear (de, baarch) Eber bearbeidzje bearbeiten bears (de) Barsch bebouwe bebauen bêd (it) Bett bêd(op)meitsje bettmachen bedekke bedecken bedekke verdecken bedjerre, ferrotsje faulen bêdkrûk (de) Wärmkruke bedoarn (f. tsiis); wrak verdorben ( v. Käse) bedoarn, goar; rottich faul, verdorben bedongje überdüngen bedrach (it) Betrag bedrage trügen bedrage ( – bedragen) betrügen bedrager (de) Betrüger bedriuw (it) Betrieb bedriuwe betreiben bedriuwsgebou (it) Wirtschaftsgebäude bedroch (it) Betrug bedrôvjend; tige betrüblich; sehr bêdstrie (it) Bettstroh beëdigje vereid(ig)en beëingje, dien meitsje beend(ig)en beevje beben befalle, oanstean, noaskje gefallen befarber schiffbar befarre befahren, beschiffen befeiligje, bewarje verwahren befel (it) Befehl befêstigje fest(ig)en befêstigje, fêstmeitsje befestigen befetsje, ynhâlde enthalten befiele befühlen befieming (de) Umfang befke, wyt (it) Beffchen beflyster (de) Ring-, Graudrossel befoardering (de) Förderung befoarderje, helpe, stypje fördern befochtsje, wietmeitsje, wietsje feuchten befochtsje; boarne tränken befoege zuständig befolking Bevölkerung befreegje befragen befreone befreundet befrije befreien befrijing (de) Befreiung begapper (de) Gaffer begear(j)e begehren begearich begierig begearich, ynklauwerich habgierig begearlik begehrlich begearte (de) Begier(de) begjin (it) Anfang, Beginn begjingat (it, by ‘t turfgraven) Vorstechgrube (die, beim Torfgraben) begjinne anfangen begjinne (- begûn – begûn) anfangen, beginnen begjinne (- begûn – begûn); oanfetsje, oanpakke) anfassen begjinne, yngean eintreten begoedige wohlhabend begrave begraben begripe fassen, begreifen, verstehen begroetsje begrüssen behâlde be-, erhalten behâlde beibehalten behâlde erhalten behannelje behandeln beharkje belauschen behearskje behersschen behelpsum wêze verhelfen behierre behaart behindering (de) Behinderung behinderje behindern behindich nicht gross, schlank, handlich behingje behängen bei (de) Beere beide beide beikeheide (de) Heidebeere beitse, ûntsmette (fan sied) Samen beizen bejubelje bejubeln bek (de) Maul bek (de) Maul (das), Schnabel bekeare bekehren bekearing (de) Bekehrung bekende (de) Bekannte(r) bekenne bekennen beker, biker beker, biker beker, biker (de) Schafsknochen zum Spielen bekflaaie einem nach dem Mund reden bekken (it), skaal (de) Becken beklaaie bekleiden beklaaie überkleiden bekleie beklagen bekling (de) Rückenlehne bekomme, bedarje, jin bedimje sich) beruhigen, sich beherrschen belade beladen belang (it) Belang beleanning Belohnung beleare; ynljochtsje belehren beleavje belieben belegerje belagern belêsting (de) Abgabe belêsting (de) Steuer belêstingûntdûker (de) Steuerdefraudant belibje; opfleurje, libbener meitsje erleben; beleben belizze belegen beljochtsje beleuchten beluorkje, begnuve belauern bemiddelje, soargje foar vermitteln bemiddelje; ûnderhâlde (ferkear) vermitteln ben)efterbliuwe zurückbleiben benammen, fral besonders benaud beklemmt, beklommen beneaming; bestelling (de) Bestellung benei fast, beinahe beoarderje, oanwize beordern beoarlogje bekriegen bepakke bepacken, beladen beplantsje bepflanzen beplasterje, berape; (strjit)fluorje pflastern bepleitsje, ferdigenje verfechten beppe (de) Grossmutter beppe (de) Grossmutter bepraat, oerhelle überredet beprate besprechen berabje schmähen, verleumden berch f. weagen Wellenberg berch, heuvel (de) Berg berchhelling (de) Bergabhang berekke, bestopje (f. fjoer) Feuer mit Asche zudecken berekken(ing) (de) Berechnung berekkenje berechnen berêste op beruhen auf berggeast (de) Berggeist, Zwerg bergich bergig bergje (- burch – burgen) bergen berik (it) Bereich berinne belaufen berjocht (it), tynge (de) Nachricht berjochtsje berichten berjochtsje, tynge dwaan, te witten dwaan benachrichtigen bern (it) Kind bern (pl.) Kinder (pl.) berne geboren berneboartersguod (it) Kinderspielsachen berneftich, bernlik kindisch, kindlich berneftigens (de) Kinderei bernejierren (pl.) Kinderjahre bernejurk (de) Kinderkleid bernespul Kinderspiel bernsbern (it) Enkel (der), Enkelin bernsk kindisch, senil beroai, besleur, benul (it) Verständnis, Bewusstsein beroerje berühren beroppe berufen berou,(it), rou, spyt (de) Reue berte (de) Geburt bertelân (it), -krite (de) Heimat berûn (f. loft) bedeckt, bewölkt (v. Himmel) besearing (de) kleine Verwundung besearing, wûne (de) Verletzung, Wunde besearing, wûne (de) Verwundung besegelje besiegeln besette besetzen beside-, út ‘e wei krûpe sich verkriechen besiedzje besäen besiedzje übersäen besinning (de), bewustwêzen (it) Besinnung (die) besit (it) Besitz (der) besite (de) Besuch besitte besitzen besjen, skôgje, bekypje besehen, begucken besjitting (de) Beschiessung besjonge besingen beskamje beschämen beskate ynhâldsmjitte Scheffel beskermhillige (de) Schutzheilige beskerming (de) Schutz beskermje, hoedzje schützen beskiede entscheiden beskieden bescheiden beskikber stelle zur Verfügung stellen beskikke, beskiede verfügen beskilderje bemalen beskine bescheinen beskôgje betrachten beskot, sket (it) Verschlag beskriuwe beschreiben beskriuwing (de) Beschreibung beskuldigje beschuldigen beslaan beschlagen beslach (it) Beschlag beslach (it, f. fee) Bestand besleur (it) Besinnung beslút (it) Beschluss beslút (it), konklúzje (de) Folgerung beslute sich entschliessen beslute; ôfslute beschliessen; sich entschliessen besmarre beschmieren besmodzje, besmoargje besudeln besnije beschneiden besnoeie (f. beammen) ausästen (v. Bäumen) besoargje, skaffe verschaffen besoargje; fersoargje besorgen bespeure, fernimme ver)spüren, merken besprinzgje, besprinkelje besprengen besproeie: wetterje wässern bêst best bestean bestehen bestean dasein bestek (it), boutekening (de) Bauzeichnung bestelle; lân bewurkje bestellen bestimming (de) Bestimmung bestjoer, bewâld (it) Verwaltung bestjoerder (de) Fahrer bestjoere, bewâlde, beheare verwalten bestjoere, rjochtsje, liede lenken bestjoerstaal (de) Amtssprache bestoarmje bestürmen bestopje, tadekke zudecken bestraffe bestrafen bestride, betwinge bekämpfen bestruie bestreuen besûnder, apart besonder besykje; fersykje, ferliede versuchen besykjen (it) Versuch (der) betel (de) Meissel betelje be)zahlen betelje, útstekke meisseln, ausstemmen beteutere, betommele betreten, verdutzt betide misse (de) Frühmesse betingje ausbedingen betingje bedingen betingst (it) Bedingung betinke bedenken betrêdzje, begean betreten betrekke (út) beziehen betreurje bedauern betreurje betrauern betsjinje bedienen betsjinner (de) Bedienter betsjutte bedeuten betsjutting (de) Bedeutung better besser better meitsje kurieren betterje bessern betûft, fûleindich, flink tüchtig, heftig betwivelje bezweifeln beuke (de) Holzhammer (der, zum Flachsklopfen) beurs, knip (de) Börse bewaakse bewachsen bewaar (it) Auf)bewahrung bewaar (it) Aufbewahrung bewapene bewehrt bewarapel (de) Dauerapfel bewarje auf)bewahren beweging (de) Bewegung bewekje bewachen bewenber bewohnbar bewenje bewohnen bewenner (de) Bewohner bewiis (it) Beweis bewize beweisen bewize; útwizing dwaan nachweisen bewoartele verwurzelt bewûnderje bewundern bewuolje umwickeln bibberje, trilje schlottern bibel (de) Bibel bidde beten biddelje gammelje biddelje, skoaie betteln biddelkrom (it) Bettelkrume biede (- bea – bean) bieten biennen mês (it, te koerfrisseljen) beinernes Messer (das, zum Korbflechten) bier (it) Bier bier)mok(de) Bier)kanne bier, draachberje Bahre, Trage bierwoartel (de) Pastinak bieze)lok, -lak (it) Schnitt)lauch biezem (de) Besen biezemrys (it) Besenreis bigge(l) (de) Ferkel biisfeint (de) Spassmacher (der) biisfeint (de) Spassvogel biizje, bauje umherrennen (v. Kühen) bij (de), (pl.) bijen, imen Biene bij(e)koer (de) Bienenkorb bijeftige talentvoll bijejier (it) Bienenjahr bijekening (de) Bienenkönigin, Weisel bijekoer (de, fral as er noch leech is) Bienenkorb (der, besonders wenn er noch leer ist) bijestân (de) Bienenbestand bijker, ymker (de) Imker bikkel (de) Schafsknochen zum Spielen bil (it) Hinterbacke bile (de) Beil (der), Axt bine (- bûn – bûn) binden bingel (f. klok); klopper (de) Klöppel binlik; goedkeap billig binnen innerhalb, in, hinein, herein, binnen, drinnen binnen-, ynfleane hereinfliegen binnen-, yntsjen hereinziehen binnengean eintreten binnenste (it) Inland binnenste (it) Innere bisdom (it) Bistum bisskop (de) Bischof bist, dier (it) Tier bistesoart (de) Tiersorte bistewrâld (de) Tierwelt (die) bite (- biet – biten) beissen bitter bitter bjinder (de) Bohner bjinne bohnern bjint (de) Pfeifengras bjintbiezem (de, by’t fjoer) Besen (der, beim Feuer) bjirk (de, oan seine, sichte) eiserner Ring am Sensen- oder Sichelstiel bjirk(enbeam) (de) Birke bjirkerizen biezem (de) Reisigbesen bjist (de) Biestmilch blaas)balge; bistehûd (de) Balg blaffe, bylje kläffen (v. Hund) blank blank blau blau blaumich (de) Aasfliege blaumieske (it) Blaumeise blaumûtskes (pl.) blaues Eisenhütlein blauwe blebberbei (de) Heidelbeere blauwe knoop Wiesenteufelsabbiss bleaker, ljochter (de) Leuchter bleatfoets barfuss bleatlizze blossliegen bleatspiele blossspülen blêd (it); krante (de) Blatt (das); Zeitung blêdden (pl.) Blätter blêdguod (it) Blätter (vom Baum) blêdzje blättern bleek bleich, blass blei (de) Blicke (die), Blei blêrje, mêkje blören, meckern bliede (- blette – blet) bluten blier (de) Blatter blier; blaas; bûle (de) Haut)blase blieze, blaze blasen bliid froh, freudig bliid meitsje, fermeitsje ergötzen, froh machen blijmoedigens; blydskip (de) Frohsinn (der); Freude (die) blik (it) Blech blikke bleichen blikke (de) Bleiche blikken blechern blinke (- blonk – blonken) blinken, glänzen blinke, glinsterje glänzen bliuwe (- bleau – bleaun) bleiben bloed (it) Blut bloedferjitte blutvergiessen bloedskuld (de) Blutschuld bloedsûger (de) Blutegel bloedwaarm blutwarm bloei (de) Blüte bloeie blühen bloeiselpracht (de) Blütenpracht blok (it), klosse Kloben (der); Gabelförmiges Nackenholz fur Kühe blok; stikje boulân (it) Block; kl. Acker blokfink (de) Kohlmeise blom (de) Blume blom)bol (de); siedknop by flaaks Bolle (die); Samenkapsel beim Flachs blomme-, stoumoal (it) Pollen blommetún (de) Blumengarten blossem (de), bloeisel (it) Blüte bluodrich blutig blydskip, wille, nju (de) Freude blykber anscheinend blykber augenscheinlich blyn blind blyn (it) Fensterladen boade (de) Bote boadskip (it) Botschaft boadskipper, gesant (de) Botschafter boaiem (de, yn boat) Boden (der, im Boot) boaiem, grûn (de) Boden, Grund boaiemplanke (de, yn “Mutte”) Bodenplanke (die, in “Mutte”) boaiemribbe (de, yn boat) Bodenrippe (die, v. Schiff) boaiemstokje (it, by kuorfrisseljen) Bodenstecken (der, beim Korbmachen) boal (de) Henker boar (de) Bohrer boar(s)omslach (it) Bohrkurbel boarch (de) Bürge boarch (de), kastiel (it) Wehrburg boarch, stins (de) Burg boarchfoud (de) Burgvogt boarchsizze, goedsizze Bürgschaft leisten boarchsizzing (de) Gewährleistung board (it, f. skip) Borte (der, v. Schiff) board(e), râne (de); boerd (it) Borte (die , Sims board(tsje) (de, it) Halskragen boargat (it) Bohrloch boargemaster (de) Amtmann boargemaster (de) Bürgermeister boarger (de) Bürger boargerkriich (de) Bürgerkrieg boargerwacht (de) Bürgerwehr boargje, liene borgen, leihen boarje bohren boarne tränken boarne, welle (de) Quelle boarre (de) Kater boarst (it) Brust boarste bersten boarstel (de) Bürste boarstelje bürsten boarsthout (it, oan weeftou) Brustbaum (der, am Weberstuhl) boarstrok (de), baitsje (it) Unterjacke boarstwar(ring) ( (de) Brustwehr boarters)top (de) Spielkreisel boartersplak (it); spylrûmte (de) Spielraum boaskje, trouwe heiraten boat (it , sûnder roef) Boot (das , ohne Kajüte) boat (it, mei roef) Boot (das, mit Roof) bobbekop (de) Dickkopf bobbekop, domkop; stiifkop (de) Dickkopf; Starrkopf bocht (de) Bucht bod (it) Angebot (das, auf Auktion) bodder, bealger (de) Einer der schwer arbeitet bodzje, bealgje, wrame schwer arbeiten boech (de); boarst (it, f. hynder) Bug (der); Brust (die, v. Pferd) boei (de) Fessel boek (it) Buch boek(enbeam) (de) Buche boekdrukkeunst (de) Buchdruckerkunst boekel, boekenút (de) Buchecker, Buchel boel, berêdding (de) Menge (die), Rummel boel, bringst, brol (de) Kram (der), Sache boelguod (it), feiling (de) Auktion boer (de) Bauer boerd (it), planke (de) Brett boerehûs (it), huzing (de) Bauernhaus boerepleats (de) Bauernhof boerepleats (de) Bauernhof (der, mit Land) boerepringel (de) Bauerntölpel boererie (de) Bauernrat boerinne (de) Bäuerin boesgroentsje (it), oerstrûper (de) Oberhemd (das), Kittel (der) boete (de> Busse boetsje büssen boezem, buozzem (de) Busen boffert (de) Poffer boffert (de) Topfkuchen bôge (de) Bogen bôge (de, f. papier) Bogen (der, v. Papier) bok (de) Bock boksizer (it) Schlagring bokweit (de) Buchweizen bokweitenbrij (de) Buchweizenbrei bokweitlân (it) Buchweizenacker bolderich polternd bolderje, jin tjirgje zetern, poltern bolderje, oangean poltern bolderje; lûd prate poltern; laut sprechen bôle (de); brea (it) Brot bôlebakke brotbacken bolje, dúnje bullen (v. Kühen) bolle (de) Stier, Bulle bollekeal (it) Stierkalb bolster, húl (de) Schale, Hülse bondel (de) Bund bongelje baumeln bonke (de) Knochen bonkebrek (de) Beinbruch bonkelrêd waagerechtes Rad oben in der Mühle bonkich beinig bonkige râne (de) Wulst boppe oben, über boppedat ausserdem boppedat ausserdem boppeearm (de) Oberarm boppeinoar übereinander boppekant (de) Oberseite boppelippe (de) Oberlippe bopperuft, pak (it) Oberwindel boppest, fernaamst oberst boppeste feanlaach oberste Torfschicht boppeste souder yn mûne Kapitän borduersel op bedlekkens Stickerei auf Bettücher bosk (de); strewel (it) Wald; Busch bosk (it), bondel (de) Bund, Bündel (das), Schütte bosk (it, f. jern, hynstehier ensfh.) Bündel (das, v. Garn, Rosshaar usw.) bosk spinklear flaaks (it) Bündel spinnfertig Flachs bosk strie (it, te “dokjen”) Strohbündel (das, zum “dokjen”) bosken strie (dokken) tusken de dakpannen triuwe Strohbündel unter (die) Dachpfannen legen boskstrie, dat op “~sdai” op in hege peal yn ‘e brân stutsen wurdt Büschel Stroh bot, grou grob, vierschrötig bou (de); bousel (it) Bau (der) bouboer (de) Ackerbauer boufallich baufällig boulân (it) Ackerland boulân (it, eartiids mienskipsgrûn) Esch (der, meistens Ackerland) boumantsje (it) Bachstelze (die) boustee, -plak (it) Baustätte bout, pin (de) Bolzen bouterrein (it) Baugelände bouwe; bebouwe (f. lân) bauen; bestellen (v. Acker) bouwurk (it) Gebäude braaf brav braakje mei de slypbrake flachsbrechen mit der eiserner Breche brak, sâltich brack (v. wasser) brake (de) Flachsbreche brake, braakje Flachs brechen brân (de) Brand brân yn nôt-ier Rost in Getreideähre brandewyn (de) Branntwein brânglês (it) Brennglas brâning (de) Brandung branje (de) Brennstoff brazem, blaai (de) Brachsen breamês (it) Brotmesser brede klomp foar ‘t turfgraven, stekklomp breiter Holzschuh zum Torfgraben breder breiter breed breit breedskouderich, dûbel breitschulterig breedte (de) Breite breedtegraad (de) Breitengrad breedtinige foarke foar ‘t turfladen breitzinkige Forke zum Torfladen brêge (de) Brücke breid (de) Braut breid)priem (de) Stricknadel breidjern (it) Strickgarn breidsjefte (de) Aussteuer breidzje stricken breidzjen (it) Strickzeug brek (de) Bruch brekber, bros zerbrechlich brekke (- briek – brutsen) brechen breklik gebrechlich bremerheide Besenginster breugeman (de) Bräutigam briede (- brette – bret) (f. aaien) brüten briede (f. flesk) (- brette – bret) braten briede op … sinnen auf … briedhin, klok (de) Gluckhanne brief (de, it) Brief briefke; etiket; biljet (it) Zettel brij (de) Brei bril (de) Brille bringe (- brocht(e) – brocht) bringen broadtsje (it) Brötchen broadtsje (it) Semmel (die brobbelje, prottelje brodeln broddelje, knoffelje pfuschen broddelje, rûchhouwe pfuschen, stümpern brodsk brütlustig broed (it) Brut broei (de) brühen; gären (v. Heu) broei (de) Gärung (die, v. Heu) broeide mâlt (de) Maisch broek (de) Hose broeksbûse (de) Hosentasche broeksbûse; gulp (de) Hosentasche; Hosenschlitz broer (de) Bruder brogge (de), brochje (it) Butterbrot (das), Stulle brogge (de), stik bôle (it) Brot)schnitte bromme, bromje; grânzgje brummen, murren bros spröde, brüchig brot, brout (de) Unflat brouwe brauen brûkber brauchbar brûke ausnutzen, -nützen brûke benutzen brûke; nedich hawwe benutzen; brauchen brûkme (it), wizânsje (de) Brauch (der), Sitte brulloft, gearjefte (de) Hochzeit brún braun brún-pears (kleur fan ‘e âlde Sealter frouljusdracht), sangen braun-violett (Farbe der alten saterschen Frauentracht) brûns (it) Bronz brutaal, pertaal brutal brûzje brausen bûchsum biegsam bûde (de) Beule budel, ponge, pûde (de) Beutel bûge biegen; beugen bûgel (de) Bügel bûgsum, linich geschmeidig bûk (de), liif (it) Bauch bûkelje, tommelje purzeln bûkje, bûtse pauken, schlagen bûksiik; bros weich (v. Apfel, Brot) bükweach (de, f. skip) Schiffbauchwelle bûlje beuteln (v. Mehl) bult (de) Höcker bult, heap (de) Haufe(n) bûn (it) Bund bûnt bunt, scheckig bûnzje; poche pochen buoi, bui (de) Schauer (der), Bö buorfrou (de) Nachbarin buorkerij (de) Landwirtschaft buorljusbesite by gelegenheit fan it nije bier Zusammenkunft der Nachbarn zum Probieren des neuen Bieres buorman (de) Nachbar buorrelje sprudeln; wallen burd (it) Bart burdich bärtig bus (de), blik (it) Büchse bûsdoek (de) Taschentuch bûse; tas (de) Tasche bût, bút (de) Beute bûten ausser(halb), draussen bûten westen, yn ‘e dûze bewusstlos bûten-, útdoar (de) Aussentür bûtengewoan aussergewöhnlich bûtenkant (de) Aussenseite bûtenlân (it) Ausland bûtenlânsk, útlânsk ausländisch bûtenslaan, dwylje irrereden bûtenwenstich ungewohnt, aussergewöhnlich bûtenwenstich, tige (adj.) überaus bûtenwrâld (de) Aussenwelt bûter (de) Butter bûterblom (de) Butterblume (die), Hahnenfusz (der), Ranunkel bûtergêrs (it) Beinbrech bûterje buttern buterje f. molke by ‘t tsjernjen) Butterteile abscheiden ( v.d. Milch) bûthús (it) Kuhstall bûthús; hok (it): stâl (de) Stall(e) bûthúsdoar (de) Stalltür bûthússouder (de) Stallboden by bei by … lâns entlang by …. lânsrinne entlanglaufen an …. by gelegenheit bei Gelegenheit by gelegenheit gelegentlich by pearen paarweise by streken strichweise by ‘t libben zu seinen Lebzeiten by willen, ree willens by-, wanleauwe (it) Aberglaube by-, wanleauwich abergläubisch bybringe beibringen bycht, jecht (de) Beichte bychtfaar (de) Beichtvater bychtgeheim (it) Beichtsiegel bychtsje, jechtsje beichten bychtstoel (de) Beichtstuhl byfal (de) Beifall byfuorje zufüttern byinoar beieinander byinoar, gear zusammen, beinander byinoarhâlde zusammenhalten byinoarhelje zusammenholen byinoarnimne zusammennehmen byinoarsykje beieinandersuchen bylaapje, fersette flicken bylâns entlang byldhouwer (de) Bildhauer bynamme, skelnamme (de) Beiname, Schimpfname byntjern, fiseltried (it) Bindfaden byntwurk (it) Gebälk (das, in der Scheune) bysette (f. ferstoarnen) beisetzen bystean beistehen bytiden bisweilen bytiden mitunter bytiden, soms zu-, bisweilen bytiden, tewilen zuweilen, bisweilen bytiden, wolris zuweilen bytlich bissig bytsje (it) Bisschen bywenje beiwohnen daagliks, elke dei täglich daai (it) Teig daaiich, kliemsk teigig daaiklute (de) Kloss (der) daaiskeppe (de) Teigspaten daalder (de, 3-mark stik) Taler daam mei pomp; tille (de) Damm mit Wasserröhre; Grabensteg daam; dyk (de) Damm; Weg dagen (pl.) Tage dak (it) Dach dakjuffer (de, tusken drachhout en muorre) Dachsparren (der, zwiscben Riemenbalken und Mauer) dakspant (de) Dachsparren dakspant (de, tusken drachhout en naal) Dachsparren (der, zwischen Riemenbalken und First) daliks , gau sofort, rasch, schnell daliks, daadlik, daalk sofort, gleich damast (it Damast damje, dimpe dämpfen damje; dykje; wegen oanlizze dämmen; Wege anlegen damp, steam (de) Dampf damprein (de) Nebelregen danich tüchtig, gehörig dapper, moedich tapfer dat dass, damit dat alles das alles dau(we) (de) Tau dauje tauen (vom Tau) de (art. f., net nom.) der, die (art. f., nicht nom.) de (art. m., nom.), dy(‘t) (m.) der (art. m., nom.) de (art. pl.); dyjingen die, den (art. pl.); diejenigen de (art.f., nom.); dy, dy’t (f., nom.) die (art.f., nom.) de (art.m., net nom.); dy, dy’t dem, den (art.m.,nicht nom.) de earste stien fan in hûs Grundstein der de foarholle yn tearen lûke die Stirn in Falten legen de frije natoer Freie de geboadens oanjaan sich einschreiben lassen de gouden wein himmlisch de gouden wein (stjerrebyld) kleiner und grosser Bär (Sternbild) de haadtûken fan in beam Hauptäste (pl. an einem Baum) de hakken opnimme Reissaus nehmen de hals útsnije kehlen de koark derop dwaan verkorken de kristlike wrâld Christenheit de mindere wêze unterlegen sein de moed ferlieze verzagen de molke ophâlde die Milch nicht gehen lassen (v. Kühe); nicht Wort halten de oare kant die andere Seite de proef trochstean sich bewähren de rjochter hân die rechte Hand de rûmte ûnder it lege stik fan it dak (de kij steane der) der Raum unterm niedrigem Teil des Daches (Standplatz für Vieh) de sealter taal die) Saterländische Sprache de smaak den Geschmack abstumpfend (wird von scharfen Speisen gesagt) de tastân fan ‘t waar Wetterlage de tiisdei foar de fêstentiid letzter Dienstag vor den Festen de tsjinst opsizze den Dienst aufsagen de) kiel skraabje, brimme räuspern dea tot dea (de) Tod dea)kiste (de), deafet (it) Sarg dea-, bierguod, hinnekleed (it) Totenkleid dea-, ôfmeitsje niedermachen dea-, omkomme umkommen deabliede sich verbluten deade (de) Tote deadlik tödlich deadsholle (de) Totenkopf deadwaan, deadzje töten deadzje, deie töten, erlegen deagean sterben deakiste (de) Sarg (der) deamiel (it ; begraffenis (de) Totenmahl; Begräbnis deamin, deasiik todkrank deareitsje kuume deareitsje zu Tode kommen deaslaan, -bruie totschlagen deastraf (de) Todesstrafe deeglik, deugdsum tüchtig, tugendhaft deemoedich demütig degen (de) Degen dei (de), pl. dagen Tag (der), pl. Tage deihier (de); deiwurk (it) Tagelohn (der); Tageswerk deihiersman (de) Tagelöhner deilis wêze Krach machen deilisskip (it), ûnienichheit (de) Unfriede deiljocht (it) Tageslicht deis, oerdei tagsüber deiske klean (pl.) Alltagskleider dekke (- diek – dutsen) be)decken dekker (de) Dachdecker dekking (de) Deckung deklading (de) Deckladung dekoarearje, ûnderskiede dekorieren del her)nieder, nach unten, hinab del)knibbelje niederknien del)lizze legen del, deastekke niederstechen del-, opskriuwe niederschreiben delbaarne niederbrennen delfalle herunterfallen delfalle nieder-, herunterfallen delfalle, -stoarte abstürzen delgean heruntergehen delgean, deltsjen niedersteigen delglydzje niedergleiten delhelje herunterholen delhelje, ôfbrekke niederreissen delkomme hinabkommen delling, delte (de) Tal dellitte niederlassen dellizze niederlegen delsakje nieder)sinken delsette nieder, hinsetzen delsetting (de) Siedlung delslaan niederschlagen delsmite niederwerfen delstjitte; -stekke; omleechstjitte herunterstechen; -stossen deltûmelje niederpurzeln, -taumeln der da, es dêr dort, da der (be)stean dastehen der boppe útstekke überragen der efterkomme etwas entdecken, erhaschen der ferlegen en betize útsjend verwirrt aussehend der in begjin mei meitsje damit anfangen der om hinne darum zu der omhinnerinne herumlaufen der omwei gean dabei hergehen der sûgich bylizze in guter 0rdnung, glatt der útglûpe ausschlüpfen der útlitte herauslassen der útnimme herausnehmen der útpike heimlich davon laufen der) hinneride hinfahren (nicht mit Schiff) der) ûnderlizze unterlegen der) útkrije auskriegen der) útsjen aussehen der)hinnebringe hinbringen der)hinnereizigje hinreisen der)oerhinne überher der)ôffalle her)abfallen der)ôfkomme; ôfdoarmje her)abkommen der)omhinne um herum der)yn hinein der)ynkomme her)einkommen, eingehen der)ynlitte einlassen der)ynrinne hin)einlaufen der)ynstekke hin)einstecken dêrby dabei derbyhelje, hjirhinne helje herholen dêrefter dahinten, dahinter derefteroan hinterher dêrfan davon derfan ôfhâlde davon zurückhalten dêrfoar, derfoar dafür, davor dêrfoaroer dagegen dêrhinne dahin derhinne rinne hinlaufen derhinne-, fuorttsjen hinziehen dêrjinsen dort, drüben dêrmei damit dermei akkoart gean damit einverstanden sein dermei oan ‘e gong wêze damit beschäftigt sein, im Gange sein dêrnei; dêrneffens nachher, darauf, danach dêrnjonken daneben deroan dran dêroan daran deroan tafoegje hinzufügen deroer darüber dêrôf; derôf davon ab, herab dêrom darum deromhinne darumher derop losgean losgehen dêrop ta daraufzu dêrop; dêrnei darauf deropta, ekstra extra derta oergean; risselwearje, risselwaasje meitsje dazu entschliessen dêrta; boppedat dazu dêrtroch dadurch dertroch bringe durchbringen dertusken dazwischen dêrûnder darunter derûnder eidzje eineggen dêrút daraus derút kypjend, treflik ausgezeichnet dêryn darein deryn dwaan hineintun deryn smite hineinwerfen dêryn; dêroan darin; daran derynrinne hereinfallen, übel anlaufen derynsmite hineinwerfen, -schiessen deugd, trêft (de) Tugend (die) deugdlikens (de) Güte deunens, gjirrigens (de) Geiz dichter (de) Dichter died (de) Tat dieder (de) Täter dief, tsjeaf (de) Dieb (der) diel hawwe oan sich beteiligen diel, part (it) Teil diele, partsje, parte teilen dieling, ferparting (de) Teilung dielnimne teilnehmen diels zum Teil, teils dieregurdle, taanrûnte (de) Tierkreis dievich, gnobberich diebisch diggel (de) Scherbe dije, tier(j)e; útsette (f. daai) gedeihen; zich dehnen (v. Teig) dimmen gedemütigt dimpe, tichtsmite zuwerfen dimpich, near asthmatisch, kurzatmig, dämpfig din(nebeam) (de) Kiefer, Föhre (die) dines dein ding (it) Ding diskear diesmal distrikt (it), krite (de) Bezirk (der) dit dies, dieses (n.) divel, duvel, deale (de), Hantsje Pik Taube (die) diz(en)ich, dok(er)ich nebelig dize (de) Nebel dizewolk (de) Nebelwolke dizich wurde nebelig werden dizich; stiifkoppich, steech diesig, dunstig; starrköpfig dizze dieser, diese (m., f., pl.) djerre (de) Dotter djip tief djippens, djipte (de) Tiefe djippens, djipte (de) Tiefe (die) djipper tiefer djipt (it), feart (de) Tief djoer teuer djoerabel wertvoll, teuer djoerte (de) Teuerung do (de) deutsch do, dû du doar (de) Tür doarp (it) Dorf doars)klink (de) Türklinke doarskezyn (it) Türrahmen doaze (de) Dose dobbe, kûle (de); dobke (it, yn ‘t fel) Grube (die), Loch (das, im Boden); Grübchen (das, im Fell) dobbelje würfeln dobbelstien (de) Würfel dochs doch dochs, ommers ja, doch dochter (de) Tochter dodzich, traach (f. hynder); swiergeand (f. slot, skroef) träge, langsam (v. Pferd); schwergehend (v. Schloss, Schraube) doe da(mals) doe da, dann doe, doedestiids damals doek (de, it) Tuch doek dêr’t de huning troch tjemze wurdt Beutel von Haartuch, durch den der Honig geseiht wird doel (it) Ziel doele op hinzielen doer (de) Dauer doetiidsk jeweilig doetiidsk damalig dof matt, glanzlos dof, dôf, domp dumpf dôf, gefoelleas gefühllos dôf, staf taub doffert (de) Täuber dôfhûdich ungehorsam dôfkap (de, foar ‘t fjoer) Löschkappe (die, für das Feuer) doft, roeibank (de) Ruderbank doge taugen dogeneat, skevel (de) Taugenichts doke (it, flaainamme) Täubchen (das, Kosewort) dokter (de) Arzt dol, pin (de, oan roeiboat) Dolle (die), Ruderpflock dolk (de) Dolch dom wiif (it) Zwerg dom, bloarrich, stom dumm, einfältig domdrystens (de) Dummstolz, Tollkühnheit domkop, sokses (de) Schwabber, Dweil dommekrêft (de) Hebewinde domp, sêft gedämpft, leise dompe dumpfes Geräusch machen dong-, ierdkarre; mjukskroade Mistkarren dong, mjoks, mjuks (de) Mist, Dünger donggripe (de) Mistgabel dongheak (de) Misthaken dongje; mjoksje, mjuksje misten, düngen dongwein (de) Mistwagen doop (de) Taufe doopfet (it) , fonte (de) Taufstein doopmiel (it) Taufschmaus dooptsjûge (de) Pate doopwetter (it) Taufwasser dope taufen dopje, (ôf)puolje abschälen, abhülsen dôvje, útgean verglimmen dozyn (it) Dutzend draagbak foar turf Tragbahre für Torf draai om ‘e earen (de) Ohrfeige draaie drehen draaiend moalsou yn mûne drehender Mehlsieb in der Mühle draaimûne, malmûne (de) Karussel draaioargel (it) Drehorgel draaiwarle (de, oan hoarnkeatling) Wirbel (der, v. Viehketten) draak (de) Drachen drachhouten (pl. f. dak) Riemenbalken (der, vom Dach dracht (de) Kleidertracht (die) dracht (de, b.g. f. klean) Tracht drachtich (net f.kij) trächtig (nicht v. Kühe) drachtich, kalf trächtig (v. Kuh) drage (- droech – droegen), tôgje tragen drager (de) Träger dragonder (de) Polizist, Dragoner drank (de) , drinken (it) Trank drave rennen drave traben drave, hippelje schnell laufen; hüpfen dream (de) Traum dreambyld (it) Traumbild dreame; drôgje träumen driftich wêze f. skiep en geiten brünstig sein v. Schafen und Ziegen driftkop, dolkop (de) Tollkopf (der) drige, wifkje zögern, schwerfällig sein driging (de) Drohung driigje mei straf drohen mit Strafe driigje, drouwe drohen drinkdobbe (de, foar fee) Trinkstätte (die, für Vieh) drinke (- dronk – dronken) trinken drinken (it) Trinken drinkstee foar fee Trinkstätte die, für Vieh drinkwetter (it) Trinkwasser drip (de) Tropfen (der) dripkje träufeln, tröpfeln drippe, dripje tröpfeln dripstien (de) Tropfstein driuwe (- dreau – dreaun) treiben driuwend fean schwimmendes Moor droane dröhnen drôch (de) Trugbild drôch, ferkearde miening (de) Irrwahn droech trocken droech (f. iten); skraal (f. bisten, lân); earmtlik nicht fett genug, trocken (v. Essen); mager (v. Tieren, Land); ärmlich droechte (de) Trockenheit, Dürre droegerij (de), droechplak (it) Darre (die) droegje darren droegje, druie trocknen, dörren drôf berjocht (it) Trauernachricht drôger (de) Träumer drok geschäftig, eilig, beschäftigt drokte (de) Geschäftigkeit drokte meitsje Umstände machen drokte op ‘e merk Marktgewühl drompel (de) Türschwelle dronken betrunken drop (it) Lakritze drôvens, rou(we) (de) Trauer drúf (de) Traube druk, parsing (de) Druck (der) dryst, frij, pertaal dreist, keck, frech dryst, manmoedich kühn dûbel(d) doppelt dûbeld (f. postuer) gedrungen dûbelde klyster (de) Misteldrossel dúdlik deutlich dúdlik meitsje klarlegen dúdlik meitsje klarstellen dúdlik, blykber offenbar dûk(j)e, jin bûgje, bokje bücken dûk, bûde (de) Beule, Einbuchtung dûkel (de) Igelkölben dûkje, dûke tauchen duldsumens (de) Duldsamkeit duldzje, ferneare, talitte er)dulden dún, sniedún (it) Düne; Schneehaufen dûns (de) Tanz dûnsje tanzen dûnsmuzyk (de) Tanzmisik duorje, oanhâlde dauern, währen duorsum dauerhaft dus also dus somit dúst (de) Stoss, Puff duvel noch dea weder Teufel noch Tod duvelsk Teufel dûz(el)ich schwindlig, verwirrt dûzelich schwindlig dûzelje; oplichte schwindeln duzendskoan (de) Tausendschön (das), Bartnelke dwaan (ik doch, do dochst, hy docht, wy dogge – die – dien); jaan tun dwaan (ik doch, do dochst, hy docht, wy dogge – die – dien); jaan tun (- tat – getan) dwaan, hannelje verfahren dwaande wêze sich beschäftigen dwaande wêze mei beschäftigt sein mit …. dweil)trochwiet durchnässt dweil, fuotwisk (de) Aufnehmer, Scheuerlappen dweilje aufwischen dwepe schwärmen , fanatisieren dwerch (de) Dummkopf dwers quer; eigensinnig dwers, mâl verdreht, verkehrt dwersseame (de) Quersaum dwersstokjes yn bijekoer sette Querstäbchen im Bienenkorb setzen dwêst(gj)e löschen (v. Feuer) dwinger (de) Komposthaufen dwir(rel)je, rûgelje (b.g. f. snie) faseln; umherirren dwir(rel)je, rûgelje (b.g. fan snie) wirbeln (z.B. v. Schnee) dwylje; dwale Schwätzer, Quatschkopf dy, dij dir; dich dyk (de) Deich dylgje tilgen dyn (f., pl.) deine(r), deinen (f.,pl.) dyn (m.) dein(em), deinen (m.) dyn (n.) dein, deinem (n.) dy’t by ‘t fersideboartsjen sykje moat der beim Verstecken spielen suchen sollea jemals each (it), pl. eagen Auge eachappel (de) Pupille (die, vom Auge) eachopslach, loaits (de) Blick eachslid (it) Augenlid eagenblik, pas, stuit (it), amerij (de) Augenblick eagje schauen, blicken eal edel eal; ûnselssuchtich edelmütig eallju (pl.) Edelleute ealman (de) Edelmann eamelbult (de) Ameisehaufen eamelje, jeuzelje alte hinweisende Vorsilbe) eangje gruseln eangst (de) Angst eangst(me), benaudens (de) Angst eangstich, benaud ängstlich ear (it) Ohr ear)beltsje (it), hinger (de) Ohrgehänge earber, nommel ehrbar earder eher eare (de) Ehre earearjuster vorvorgestern earen, alear früher, ehemals earje ehren earjuster vorgestern earkrûper (de) Ohrwurm earlik ehrlich earm arm earm (de) Arm earm-, briedstoel (de) Lehnstuhl earmbân (de) Armband earmfol (it) Armvoll earmkrêft (de) Armkraft earmoed (de) Armut earmtakke (de) Ellbogen earmtlik) kleanguod (it); swabber, omstipper (de); guod, spul (it) ärmliche) Kleidung (die); Landstreicher (der); Zeug (das), Sachen earn (de) Adler earne irgends, irgendwo earne oars anderswo earne oars sonstwo, anderswo earne ta ‘n út zu etwas heraus earne thús wurde heimisch werden earne) weikomne, fan komme herkommen earnst, ynmoed (de) Ernst earnstich ernst(lich) earnstich nimme für Ernst nehmen earrebarre (de) Storch earrebarrebek (de) Storchschnabel ears (de), gat (it) Arsch earsmoar (it) Ohrenschmalz earst erst earst, foarst, yn ‘t earst; foarop zuerst; voran earst, pas eben, erst earste kertier erstes Viertel earsucht (de) Ehrgeiz eart(e) (de) Erbse eartiids früher, vordem earweardich ehrwürdich easfet (it) Ösfass (das), Schöpfschaufel easkje fordern easkje, fergje zumuten easten (it) Osten Eastfrysk ostfriesisch eastfryske skiep ostfriesische Schafe eastlik östlich eastside, -kant (de) ostseite (die) eat gewaar wurde etwas gewahr werden eat goed oertinke, ûndersykje einer Sache auf den Grunde gehen eat goeds, goed Gutes eat gruts etwas Grosses eat klear ynsjen sich in klaren sein eat ligen hjitte ableugnen eat mei in stôk skjinmeitsje mit einem Stock etwas reinigen eat mei lawaai bewege etwas mit Geräusch bewegen eat net belykje, der ûnder bliuwe unterbieten eat net ferneare kinne etwas nicht dulden eat op in heap smite etwas auf einen Haufen werfen eat skôgje, opnimme, besjen etwas in Augenschein nehmen eat trochinoar dellizze durcheinander legen eat trochinoar smite durcheinander streuen eat útfrette, kattekwea útheve einen Strich aushecken eat weimeitsje verlegen, verkramen eat wyts etwas Weisses eat) meikrije abkriegen eat) ôfjaan ausfolgen eat, in bytsje einigermassen eat, wat etwas eaz(j)e ausösen, ausschöpfen eb(be) (de) Ebbe ebtij (it) Ebbe echt echt edelstien (de) Edelstein eed (de) Eid eedbrekker (de) Eidbrüchige eedgenoatskip (it) Eidgenossenschaft eek, iik (de) Lohe (die), Gerbstoff efkes einen Augenblick efter hinter, hinten efter in list sette umrahmen efter)neikomme nachkommen efter)neirinne nachlaufen eftergrûn (de) Hintergrund efterhoede (de) Nachhut efterholle (de) Hinterkopf efterhûs (it), efterein (de) Hinterhaus efterlitte hinterlassen efternei berabje übel nachreden efternei ite nachessen efternei, neitiid nachher efterneifleane nacheilen efteroan hinterher efterskip (it) Heck efterst hinterst eftertsjil (it) Hinterrad egalens (de), lykmjittigens Ebenmass ei (de), eike (it) Mutterschaf eibertsnêst (it) Storchennest eide (de) Egge (der) eidzje eggen eig(e)ner (de) Eigentümer eig(e)ner (de) Eigner eigen eigen eigenaardich, apart eigentümlich eigendom (it) Eigentum eigene (it) Eigene eigenmachtich eigenmächtig eigentlik, winlik eigentlich eilaam (it) Schaflamm eilân (it) Insel (die), Eiland ein (de, it) Ende ein(fûgel) (de) Ente ein(ig)je, ophâlde enden, endigen ein, ùndergong (de) Garaus einleas endlos einlings endlich eintsje (it) Stumpf eintsje, stikje (it) Endchen ek auch eker (de); stik boulân (it) Acker ekonomysk wirtschaftlich eksaminearje examinieren elastysk elastisch elk, elts, alleman jeder elke moanne, ienris yn ‘e moanne monatlich ellinde (de) Elend ellinde (de) Jammer ellindich, benaud elend els (de) Ahle (die) els, elsebeam (de) Eller (die), Ellernbaum eltsenien jedermann emigrearje auswandern employee, betsjinde (de) Angestellte(r) en und erchtinken (it) Argwohn erchtinkend ärgwöhnisch erfgenamt (de) Erbe erfgoed (it) Erbe ergerje, nitelje ärgern ergje, fermoedzje ahnen erts (it) Erz erv(j)e ( – urf – urven) erben esk(enbeam) (de) Esche (dic), Eschenbaum estrik; muortegel (de) glasurte Ziegelplatte etmiel (it) 24 Stunden ezel (de) Esel f(oa)ral, benammen vorallem, besonders faai; deasiik (f. minsken) verwünscht, dem Tode verfallen; todkrank faak, faken oft, öfters faaks, licht(wol), miskien vielleicht faam (de); fanke (it) Mädchen faas, stelt (de) Vase faasje, feart (de) Geschwindigkei fabrisearje fabrizieren fabryk (it) Fabrik fâd (de, f.kastiel) Vogt fâd, foud (de, b.g. oer bern) Vormund fakkel, toartse (de) Fackel fal, smeet (de) Sturz fâld(e), tear, ronfel (de) Falte, Runzel falk (de) Falke falle (- foel – fallen) fallen falle (de) Falle falsk; ferkeard falsch famylje, sibben (de) Familie fan von fan âldsher von jeher fan ‘e moarn heute Morgen fan efteren von hinten fan fierren von ferne fan fierren(s) von weitem fan foaren ôf oan von vorn an fan messing messingen fan no ôf von nun an fan ‘t jier in diesem Jahre, heuer fan ‘t keatling losmeitsje losketten fan ‘t plak skuorre; ferskeuke verrücken fan wêrút (‘t) von woraus fan wjerskanten beiderseitig fan)wegen(s) wegen fang (de, by weeftou) Tempel (der, beim Weberstuhl) fange (- fong – fongen) fangen fangst (de) Fang fangtou (it, by mûne); toailine (de) Halttau (das, bei einer Windmühle); Täutau faninoar voneinander fannacht heute Nacht fannijs von neuem fansels, út himsels von selbst fansiden seitwärts, v.d. Seite fanwegen(s) wegen fanwegen(s) wegen farber schiffbar farderij (de) Schiffahrt farre fahren (m. Schiff) farre (- foer – fearn) fahren (mit Schiff) farre (op in “Boot”) schiffen (auf einem “Boot”) farrensfolk (it) Schiffsvolk farrensman (de) Seemann fartúch; reau (it) Fahrzeug farwol (it) Lebewohl feal, skier fahl fean (it) Moor fean yn kultuer bringe moorkultivieren feanbei (de) Moosbeere feandobbe (de) tiefes Wasserloch im Moor feanfoarming (de) Moorbildung feangrûn (de) Moorgrund feanich moorig feanlaach mei rizels en beamwoartels Torfschicht mit Fasern und Baumwurzeln feanmuorre Moorbank feanstof (it, út de ûnderste feanlaach) Torfstaub (der, aus der untersten Torfschicht) fear (de, f. fûgel) Feder (die, v. Vogel) fear(melk) (f. kij) güst (v. Kühen) feardigens, rêdsumens (de) Fertigkeit fearnsjier it) Vierteljahr feart, faasje (de) Geschwindigkeit feart; tocht, reis (de) Fahrt fee (it) Vieh fee fêstsette Vieh anbinden fee yn ‘t jok spanne jochen feemerk (de) Viehmarkt feest (it) Fest feestdei, hjeldei (de) Feiertag feestjûn foar Krysttiid Festabend (der, vor Weihnachten) feestlik festlich feie (hy faget – fage – fage)+A1866 fegen feint (de) Diener, Knecht feisel, stof (it) Gefegtes, Kehricht feit (it) Tatsache fek (it); golle (de) Fach; Heufach fek, hok (it, foar lytsfee, yn ‘e skuorre) Fach oder Stall für Kleinvieh, in der Scheune fel (it), hûd (de) Fell (das), Haut (die), Balg felling (de) Felge fels(t) (it) Eisen enthaltender Sand fer- , betrouwen (it) Zutrauen fer- , op)brûke verbrauchen fer(ge)liking (de); fergelyk (it) , oerienkomst (de) Vergleich fer(ge)lykje; lykmeitsje vergleichen fer(moed)soening (de) Aussöhnung fer)boelguodzje auktionieren fer)dek it, f. skip) Ver)deck (das, v. Schiff) fer)duldich geduldig fer)ien(ig)je vereinigen fer)krije, winne erlangen fer)langje, begearje, nedich hawwe verlangen, sehnen fer)mije vermeiden fer)minge vermengen fer)minge vermischen fer)skille, skele verschieden sein, abweichen fer)slite verschleissen fer)stjerre versterben fer)stjoere, -skikke; útstjoere senden fer)tarre zehren fer)teltsje, ferhaal (it) Erzählung fer)toar(k)je verdorren fer)wiidzje, ferbreedzje weiten, verbreiten fer)wulft (it) Gewölbe fer)wyl(g)je welken fer-, be-, yn-)koart(sj)e kürzen fer-, be-, ynkoart(sj)e verkürzen fer-, betrouwe vertrauen fer-, betrouwen (it) Vertrauen fer-, fuortstjoere versenden fer-, gearrane verschmelzen fer-, oankleie verklagen fer-, oerjitte, slanterje vergiessen fer-, omwikselje umwechseln fer-, te)rotsje modern, rotten, faulen fer-, tebûgje verbiegen, verbeugen fer-, teknûk(el)je zerknittern fer-, temôgje vermodern (v. Holz) fer-, tereine verregnen fer-, terotsje verfaulen fer-, teskroeie versengen fer-, tewaaie; fuortwaaie verwehen fer-, weikringe verdrängen fer-; oan)roere be)rühren; bewegen fer-; ûnderhanneling (de) Verhandlung fer-; ûnderhannelje verhandeln ferachtinge, ferspuiing (de) Verachtung ferachtsje, ferspuie verachten ferantwurdzje verantworten ferarbeidzje verarbeiten ferbân (it) Verband ferbân (it), gearhing de) Zusammenhamg ferbarne verbrennen ferbergje, ferstopje, ferside bringe verbergen ferbetterje verbessern ferbiede verbieten ferbine verbinden ferbining (de) Verbindung ferbiningsbalke (de, yn ploege) Verbindungsbalken (der, im Pflug) ferbiningsheak tusken de twa “Raustokke” Verbindungshaken zwischen den zwei “Raustokke” ferbiningsizer oan ‘e fang (yn mûne) Verbindungseisen an der Fang (in der Windmühle) ferbiningswei (de) Verbindungsweg ferbjustere, oerstjoer verwirrt, aufgeregt ferbjusterje; ferdwale sich verirren, verlaufen ferbod (it) , (pl.) ferboaden Verbot (das) ferbolgen wurde (f. wûnen) entzünden (v. Wunden) ferbolgenens, swolm (de) Entzündung ferbroddelje, ferriede verpfuschen ferbroeie verbrühen ferdiele aufteilen ferdiele, ôfskiede abteilen ferdigenje verteidigen ferdivedaasje (de) Abwechs(e)lung ferdjer (it) Verderben ferdjipping (de, f. hûs) Stockwerk ferdomd verdammt ferdrach (it) Vertrag ferdrage, ferneare; fuortdrage vertragen ferdrinke ver-, ertrinken ferdriuwe, ferbalje vertreiben ferdroegje, -druie vertrocknen ferdûbelje verdoppeln ferdútse, ferdúdlikje verdeutlichen, verdeutschen ferdwaan, fergrieme vertun ferdwale sich verirren ferdwine (ferdwûn – ferdwûn), ferswine verschwinden fereale verliebt ferearing; earbied (de) Verehrung ferearje beehren ferearje; earbiedigje verehren ferfal (it) Verfall ferfalle, fertsjirmje, ferwurde verkommen ferfalle; weifalle verfallen ferfalskje fälschen ferfaltsje (it), tafalder (de) Glücksfall ferfange ersetzen ferfearje, rûdzje, rúdzje mausern, federn ferfiere (litte) verfrachten ferfleane, ferwaaie verflienen, fortwehen ferfolging (de) Verfolgung ferfolgje, eftersitte verfolgen ferfrieze verfrieren ferfris(k)je, opkwikke; ferfarskje erfrischen fergean vergehen fergean, ferrotsje (wiet) verrotten (nass) fergean, ferrotsje; rotsje (f. flaaks) verrotten; rösten (v. Flachs) fergean, ferwurde (droech) vermodern (trocken fergees, foar neat vergebens fergees, omdôch umsonst fergif, fenyn (it) Gift fergiftich, feninich giftig fergiftige plant (de) Giftpflanze fergiftiging (de) Vergifung fergje, útdaagje herausfordern fergonklik vergänglich fergruting (de) Vergrösserung fergrutsje, gruter meitsje vergrössern fergryp (it), misgryp de) Frevel fergryp (it), misslach (de) Vergehen fergunne missgönnen fergunning (de) Erlaubnis ferhâlde verhalten ferheare erhören ferheare; ûnderstean, tantsje verhören ferhiere verpachten, verheuern ferhiere, ferpachtsje verpachten ferhierje haaren ferhinderje, tsjinkeare verhindern ferhongerje; fersmachtsje verhungern; verschmachten ferjaan (f. skuld) verzeihen ferjaan, fergiftigje vergiften ferjaan; weijaan vergeben ferjilde vergelten ferjit (it), ferjitnis de) Vergessenheit ferjitlik vergesslich ferjitte (- fergeat – fergetten) vergessen ferjouwing (de) Verzeihung ferjouwing, ferjeffenis (de) Verzeihung ferkâldenens (de) Schnupfen ferkâldenheit (de) Erkältung (die), Schnupfen ferkâldenheit (de) Schnupfen ferkâldzje, kjeld skypje erkälten ferkeap (de) Verkauf ferkeapje verkaufen ferkear (it) Verkehr ferkeardens, ferkeardichheit (de) Schlechtheit ferkeare (mei) verkehren ferkeare, tahâlde verbleiben ferkenne erkunden ferklaaid vermummt ferklearje erklären ferklearring (de) Erklärung ferklinke, weistjerre verklingen ferklomje, ferharje vor Kälte erstarren ferkwânselje verschachern, vertauschen ferlaat (it) kl. Schleuse ferlade; ferstjoere verladen ferlamming (de) Lähmung ferlangst, begear (it) Begehr ferlangstik (it, oan tsjettelheak), haal (it) Ansatz (der, am Kesselhaken) ferlangsumje, bestadigje verlangsamen ferlechje Ausflucht ferlegen, skruten verlegen ferlegenens, bleuens de) Verlegenheit ferlern gean, weireitsje verlustig gehen ferlet (it) Bedarf ferlies (it) Verlust ferlieze (- ferlear – ferlern) verlieren ferline jier vergangenes Jahr ferlinging (de) Verlängerung ferlingje, ferlangje verlängern ferlitte verlassen ferlizze; útjaan verlegen ferlof, frij (it) Urlaub ferlof, frij (it); fergunning (de) Erlaubuis ferlosser (de) Erlöser ferlûke verziehen ferlutsen; ùnbehoarlik verzogen; ungezogen fermeagerje, ôfklaaie abmagern fermear(der)je mehren fermear(der)je vermehren fermeitsje, tameitsje, tatestamintsje vermachen ferminderig; neilittenskip; 2e bijeswarm Nachlass (der); 2. Bienenschwarm ferminderje vermindern ferminge, deryn lûke durchsetzen fermoanje ermahnen fermoanje, warskôgje vermahnen fermoeden (it) Mutmassung, Vermutung fermoedzje, ergje venmuten fermôg(el)je modern fermogen (it) Vermögen fernaam vornehm ferneamd berühmt ferneatigje vernichten fernederje demütigen ferniele zerstören fernieler (de Zerstörer fernieling (de) Zerstörung fernimme; merke (-murk – murken) merken fernimme; oanmerke bemerken fernoege, blier vergnügt feroardieling (de) Verurteilung feroardielje , ferwize verurteilen feroaring (de) Ver)änderung feroaring (de); libbenswannel (de) Wandel feroarje abändern feroarje ändern feroarje ver)ändern feroarje, werskeppe verwandeln feroarsaakje verursachen ferpeste verpesten ferpìnie verpacken ferpoazje, skoftsje pausieren, sich erholen ferrêdzje austrocknen und rissig werden (v. Holz) ferrekkenje verrechnen ferriede verraten ferriederlik verräterisch ferrifelderij (de), bedroch (it) Betrügerei ferrifelje foppen ferrifelje überlisten ferrifelje, bedrage beschwindeln, verkohlen ferrin (it) Verlauf ferrinne; ferstrike; dearinne verlaufen ferroast(k)je verrosten ferrotting (de), bedjer (it) Fäulnis fers (it) Vers fersaakje verleugnen fersânje versanden fersekerje ver)sichern fersekerje, -sikerje versichern fersette versetzen fersette, ferplakke verlagern fersette; feroarje; ôfskoattelje verstellen ferside bringe verstecken ferside, ferstoppe versteckt fersideboartsje Verstecken spielen fersier(j)e, fergnisje verzieren, schmücken fersiersel (it, oan mouwe) Schmuck (der, am Armel) fersiking, oanstriid (de) Versuchung fersin (it) Versehen fersjen fan versehen mit fersjitte fan kleur, bleek wurde (f. persoanen) sich verfärben, die Farbe wechselngaadlik günstig, bequem gaffel, gavel (de) Gaffel, Gabel gaffelfoarmige tûke om by’t ploegjen de ûnkrûden (fral fiter) fan ‘t ploechizer te dwaan gabelformiges Aststück, womit man beim Pflügen Unkräuter (besonders Quecke) vom Pflugeisen entfernt galappel (de) Gallapfel galge (de) Galgen galge (de, f. broek) Hosenträger galjes (pl.) Gagel, Myrtendorn galle (de) Galle galmgat (it) Klangloch (das) galmje ) gellen galmje, klinke schallen gâns, folle viel gapje gähnen gapje gähnen, hojanen gapje; gybje jappen garandearje garantieren garje, sparje sparen garnaal, grenaat (de) Garnele gaspje zuschnallen gast (de) Gast gastfrij, gol gastfreundlich gat (it), pl. gatten Loch gatterich löcherig gau rekke, kidelhoarnich; kroes, krol(lich) kraus, empfindlich gau, mei gauwens baldig gau, rêd schnell, bald, rasch gaudief (de) Gauner ge)brek, brekme (it) Gebrechen ge)leard, knap gelehrt ge)learde (de) Gelehrte(r) ge)lokkich glücklich ge)wicht (it) Gewicht geal(tsje) (de, it) Nachtigall gean (hy giet – gyng – gien) gehen geandefoet laufend gear (de, yn ‘t lân) Gehren gear)foegje fugen gear-, byinoarbine zusa!:menbinden gear, nôch (f. iten) gar, zubereitet gear-, nôchsiede garkochen gearfetsje; ferienje zusammenfassen gearhingje zusammenhängen gearjeie, -driuwe zusammentreiben gearkomme zusammenkommen gearkomste (de) Zusammenkunft gearroppe zusammenrufen gearsiede, besoarje garkochen gearspanning (de) Verschwörurg gearstalle zusammenstellen, verfassen geast (de) Geist geast(grûn) (de) Geest geastich witzig geastlik geistig, geistlich geastlike (de) Geistliche gebearten meitsje Gebärden machen gebetboek (it) Gebetbuch gebiede, hjitte gebieten gebiet (it) Gebiet gebraden (it) Braten gebrûk (it) Benutzung gebrûk, brukme (it) Gebrauch gebrûksmûglikheit de) Verwertung gebrul, geâl (it) Gebrüll gebyt, gebit (it) Gebiss geduld (it), (fer)duldigens (de) Geduld gefaar (it), need (de) Gefahr gefaarlik, nuodlik, faai gefährlich gefaarlik, nuodlik; eangstich, benaud gefährlich; ängstlich gefal (it); fal (de) Fal gefoel, fielen (it) Empfinden gefoelich, weak empfindsam gefolch (it) Folge gegûns, ratteljen (it) Gesurr gehalte (it) Gehalt gehiel (it) Ganze geil geil, üppig geit (de) Ziege geite)bok (de) Ziegebock geitsje (it Ziegenlamm gek, healwiis, nuver, mâl verrückt; sonderbar gek, healwize (de) Narr; Irrsinniger gekef (it) Gekleff gekheit (de) Scherz gekheit, koartswyl (de) Kurzweil gekheit, wille (de) Spass gekjeie scherzen geld, fear güst, trocken (v. Vieh) gelegen lizze oan gelegen sein an gelegenheit (de) Gelegenkeit gelyk; lyk gleich gemeente (de) Gemeinde gemeenterie (de) Gemeinderat gemien, min gemein gemienens (de) Gemeinheit genede, geunst (de) Gnade geniet (it) , nocht (de) Genuss geniet(sj)e (- genoat – genoaten) geniessen genoatskip, selskip (it) Genossenschaft genôch genug geraas, gebalt (it) Gebrüll, Geschrei gerdyn, skerm (it) Vorhang gerêst stelle, delbêdzje beruhigen geroft (it) Gerücht gerop, roppen (it) Rufen gers (it) Gras gers)flakte (de) Gras)fläche gers)wjirm (de) Erd)wurm gerskrûper (de) grüne Eidechse gerslân (it) Grasland gerslân (it), miede (de) Wiese gerssprút (de), gerske (it) Grashalm gesellich, smûk gemütlich, mollich geskikt wêze, passe sich eignen geskink, presintsje (it) Geschenk geskreau, geraas (it) Geschrei geskrift, stik (it) Schriftstück gesnetter (it) Geschnater gêst (de) Hefe, Bärme gesteld wêze bestellt sein gêsting (de) Gärung gêstje, suorje gären geunstich günstig geur, smaak (de, oan ‘t iten) Geschmack gevel (de) Giebel gewant, gewaad, klaad (it) Gewand gewear (it) Gewehr gewear (it) Schiessgewehr geweldich gewaltig geweldich, kolossaal riesengross geweldich, kolossaal riesig geweldich, wanwiten(d) ungeheuer gewelt (it); macht (de) Gewalt geweltich, tige fûl gewaltig, sehr stark gewisse (it) Gewissen gewoanlik, trochstrings, ornaris gewöhnlich gewoel (it), drokte (de) Gewühl gewurde litte gewähren lassen gewurde litte nachlassen giel as goud goldgelb giel, geel gelb giele bouman (de) gelbe Bachstelze giele plomp (de) Krebsblume gielegou (de) Goldamsel gielhûdich gelbhäutig gielich, gieleftich gelblich gielkoper (it) Messing giere, geie; gûlen f. bargen gieren; schreien v. Schweine gieter (de) Giesskanne gimber (de) Ingwer gisel, slach (de) Geissel giselje, pytskje geisseln giselsturtsje wedeln ( mit dem Schwanz) gisje, fermoedzje mutmassen, vermuten gisje, fermoedzje mutmassen, vermuten gjalp, skreau (de) Schrei gjalpe, raze gellen, schreien, jaulen gjin (f., n.) kein(e) (f., n.) gjin (m.) kein (m.) gjirde (de), biezemryske (it) Rute gjirrich knauserig gjirrich, fûl, deun geizig glans (de) Glanz glânsryk glorreich glânz(g)je glänzen glêd glatt glêdzje, glêd meitsje glätten gleon glühend glês (it , pl. glêzen Glas glêsfinster (it) Glasfenster gletsjer (de) Gletscher glêzene dakpanne glaserner Dachziegel glide (- glied – gliden), glydzje gleiten glide, glûpe, slûpe schlüpfen glide, sljurkje rutschen gliderich, glysterich schlüpfrig, glitscherig glimkje lächeln glimme (- glom – glommen) glimmen glinsterje glänzen, glinstern gloede, gleonte (de) Glut gluorje, gloarje glühen gluorkje glimmen, leise glühen glûpe, loere verstohlen lauern glûpe, snappe, slûpe (litte) schlüpfen glûpsk, fianich, falsk hinterlistig glûpsturtsje den Schwanz hängen lassen glydbaan foar moalsekken yn ‘e mûne Aufzug für Mehlsäcke in der Mühle glydskje glitschen glysterich, slibberich schlüpferig gnabbelje, gnau(v:el)je; gnabje, gnauwe knabbern gnabje, gnauwe nagen gnoarje grunzen gnobje (f. hynders) mit den Zähnen krauen (v. Pferde) gnyskje spöttisch lächeln; grinsen goarre, epidemy (de) Seuche goarre, gint (de) Ganser, Gänserich goat(t)e (de) Gosse, Rinne goat, skoat, snjit (de) Guss goatsgat (it) Gussloch goatte (de, om rûchskerne) Grüppe (die, um Misthaufen) god (de), pl. goaden; God Gott (der goddeleaze (de) Gottlose godgefallich gottgefällig godstsjinstich religiös goed by de tiid wêze Bescheid wissen goed, bêst gut goed; guod (it) Gut (das), pl. Güter goeddwaander (de) Wohltäter goede rie guter Rat goederjousk, rynsk freigebig goedfreed (de) Karfreitag goedich, guodlik gütig, gütlich goedkeap wohlfeil goedleauwich leichtgläubig goedmoedich gutmütig goendei ! guten Tag ! goes (de) , (pl.) gies, guozzen Gans (die), pl. Gänse goffe(r)t, lompert (de) Grobian gol freigebig, jovial golfstream (de) Golfstroom golle” foar nôt Lagerraum für Getreide gong (de) Gang; Korridor gong)hout (it) Grabensteg gongelstôk (de) Spazierstock goud (it) Gold goudgraver (de) Goldgräber goudkoarts (de) Goldfieber goudstik (it) Goldstück goudtsjeblom (de) Goldblume gr. amer ( de) gr. Eimer gr. bondel flaaks (de) gr. Flachsbündel gr. nôtharke (de) gr. Getreideharke graach lije meie gern haben, lieben graad (de) Grad graafplak (it, f. turf) Torfgrube grabbelje grabbeln grânzich, noartsk brummig, misslaunig grappich, bizich, potsich putzig, schnurrig grave (- groef – groeven) graben graver, doller (de) Gräber graverij, myn (de) Gräberei greauwen (pl.) Griebe grêf (it) Grab grêfstee (it) Gräbstätte grêfstien (de) Grabstein grêft (de) Gracht (die), Graben greide, finne (de) Weide greidegebrûk (it) Weidebenutzung greidlân (it) Grasland grenen, greinenhout (it) Kieferholz greve (de) Graf grevel (de), bytsje (it) Wenigkeit grieme, bargje, puozje schmutzen, verschütten grien grün grien) beantsje (it), tusearte (de) Busch-, Zwergbohne grien; greidlân (it) Grün; Wiesenland grienje grünen griente (de) Gemüse grif (it) Schieferstift , Griffel griis, grau, skier grau, greis gril(k) (de, fûgel) Strandläufer gril, grize (de) Grausen gril, grize, bibberkoarts (de) Schauder; Fieberfrost grimmitich verbittert grine (f. fee) nach Futter brummen v. Kühen grinsline, swette (de) Scheidelinie grinssleat, skiedingssleat (de) Grenz-, Scheidegraben gripe, grape, pakke, fetsje greifen, fassen grippel, groppe (de) kl. Abwässerungsgraben grippelje, fuorgje Furchen im Land machen grippelje, gropje anlegen v. “Grùppe” grize, gnyskje grinsen groat meitsje Grütze machen groat, grôt (de) Grütze groede (de); nerf (f. lear) Narbe groetnis (de) Gruss groetsje, deisizze grüssen grommelich, prottelich verdriesslich, ärgerlich groppe (de, yn ‘t bûthús) Kuhstallgraben grou meald nôt Schrot grou, bot grob, dick groubynt (it) Verbindungsbalken (der, zwischen den Pfosten in der Scheune) grouje, grize, grilje, huverje, rydboskje grausen grouwe stôk (de) dicker Stock grûn (de) Grund grûndearje, stiftsje gründen grûnekkich dicknackig grûnsê (de) Grundsee grûnseadde (de) Grundsoden der grûnstof (de) Rohstoff grut gross grut)sprekke (- spriek – sprutsen) gross) sprechen grute kladde (de) Klette grute nút, wâlnút (de) Walnuss grute skuordoar (de) Grosstür (die, im Bauernhaus) grute wei, hearbaan (de) Heerstrasse grute wei, hearbaan (de) Heerweg gruter grösser grutsk hoffärtig grutsk stolz grutsk; aardich goed hochmütig, stolz; ziemlich gut grutsk; kein stolz; herrisch grutskens (de) Hoffart grutte, gruttens (de) Grösse grutter grösser Gryksk griechischz gûl(d)erich weinerlich gûlbek, grynder (de) Heulpeter gûle, skrieme heulen, weinen gunne gönnen gûnzje summen guod (it); besitting (de) Güter (pl.); Güterbesitz guozzegebraden (it) Gänsbraten gurdle, mulbân (de) Gürtel, Gurt gybje (f. seil) umschlagen v. Segel gychelje, gibelje kichern gyk (de) Gig gymnastykje turnen ha(e)st Hast, Eile haad (it) Haupt haad (it) Haupt haadbewiis (it) Hauptbeweis haaddiel (it) Hauptteil haadman (de) Häuptling haadsaak (de) Hauptsache haadstêd (de) Hauptstadt haaier, ûngetider (de) Heumacher haal, harrel (de) Halm haalmês (it) Zugmesser haast, gystenens (de) Hast haatsje hassen hage (de) Hecke (die), Zaun hagebeien (pl .) Mehl-, Weissdornbeeren hagedis (de) Eidechse hagedoarn (de) Weiss-, Hagedorn hagelkerl (de) Schrotkorn hakje hacken hakke (de) Ferse (die); Absatz (der) v. Schuh) hakke bargefleis (it) Mett, Wurstfleisch haksel, hakstrie (it) Häcksel hakstik (it, f. sok) Fersenstück (das, v. Socke) hâld (it) An)halt hâlde (- houd – houden) halten hals (de) Hals hammer (de) Hammer hammerje hämmern hammerslach (it) Hammerschlacke hân (de), pl. hannen Hand hânbree (it) Handbreite handel, hannel (de) Handel handelje, hannelje handeln handelsfloat (de) Handelsflotte handelsman (de) Händler handelsreis (de) Handelsfahrt Handelsstêd (de) Handelsstadt handelswaar (de) Handelsware handich, feardich, rêdsum, tûk geschickt handoek (de) Handtuch hânfet (it, f. swurd) Schwertgriff hanfol (it) Handvoll hang, hinge (de, f. doar) Türangel hangizer (it, boppe it fjoer) Hängeisen (das, über das Feuer) hannel)wize (de) Verfahren hânsel (it) Handgriff hânsel, hânfet (it) Griff hânskrobber (de) Heidebürste hantearje; drok dwaande wêze hantieren hantsjettel (de) Koch-, Wasserkessel hantwurk; hânwurk (it) Handwerk, Gewerbe har ihr, sie har(r)ich, moudich trocken (v. Moor), flugsandig har)spit (it) Dengelamboss har; him; jin; inoar sich harhammer (de) Dengelhammer harje dengeln harkehaad (it); frisselwurk fan tûken foar’t fersterkjen fan ‘e wâlskanten Querbalken (der, am Rechen); Uferbefestigung aus Zweigenflechtwerk harker (de) Horcher harkje horchen, lauschen harnas (it) Harnisch harp (de) Harfe harren, oan har ihnen, sie hars (it) Harz harsens (pl.) Gehirn hart (it) Hirsch hartoch (de) Herzog hast, benei bald, fast hastich, gysten hastig hastich, gysten, rimpen hastig, eilig hate (adj.) verhasst hate (de) Hass hauk (de) Habicht haven (de) Hafen haven (de) Hafen haven)haad (it) Hafendamm hawwe (do hast, hy hat – hy hie, wy hiene – hân) haben hawwerich habgierig hazze (de) Hase hazzemûle (de) Hasenscharte hazzenút (de) Haselnuss hea (it) Heu hea)foarke (de) Forke heafoarke (de) Heuforke heak (de), pl. heakken Haken heak om’t hea fan ‘e souder te lûken Haken, womit das Heu vom Boden heruntergezogen wird heal halb healbroer; kalfbroer Stiefbruder healmoanne Halbmond healrûn halbrund healsuster; kalfsuster (de) Stiefschwester healwei auf halbem Wege healwiis töricht, närrisch healwiizje, jin tjirgje sich albern betragen healwizeling, gek (de); peal mei dwersstokken njonken de hurd Narr, Geck (der); Pfahl mit Querstocke neben dem Herd hean (de, pl.) Simse hear (de) Herr hear(r)e; behear(r)e hören, gehören hear, leger (it) Heer hearlik herrlich hearring (de) Hering hearsker (de) Herrscher hearskippij (de) Herrschaft hearskje herrschen hearsksuchtich, bazich herrisch heas heiser heasouder (de) Heuboden hechtsje, fêstmeitsje heften hechtsje, kleevje; oanspraaklik wêze haften heech boulân (it) hoch gelegenes Ackerland heech oprize ragen heech stik greide by ‘t doarp hochgelegenes Stück Grasland beim Dorf heech; omhegen hoch heechdútsk hochdeutsch heechfean (it) Hochmoor heechlizzend hochliegend heechmis (de) Hochamt heechstens höchstens hefearm (de, fral yn weeftou) Hebel (der, besonders im Webstuhl) heft (it) Heft (das), Griff heger höher hegerein (de) Hochgestellten heibel meitsje, oangean Kalmus (der) heide (de) Heide heide (de) rechte Heide Heidebiezem (de) Besen (der, v. Heide) heideljurk (de) Heidelerche heiden; segeuner (de) Heide; Zigeuner heidensk heidnisch heil (de) Hagel heil (it) Heil heiland (de) Heiland heilje hageln heilstien, -kerl (de) Hagelkorn heislik, fûl heftig, stark heit (de) (oansprekfoarm) Vater, (anredeform) Papa heit, faar; skoanheit (de) Vater; Schwiegervater heitelân (it) Heim heitelân (it) Vaterland hekse-, aksebile (de) Axt heksetsjettel, dusoarder (de) Hexenkessel hel (de) Hölle helder, klear hell, klar heldersjende (de) Hellseher heldersjende (de) Hellseher helicoptère (de) Hubschrauber helje holen helm (de) Helm helmhout (it) Helmstock helmstôk (de) Helmholz help (de) Hilfe help(er) (de) Helfer helpe (- holp – holpen) helfen helpleas hilflos helptroepen (pl.) Hilfstruppen helsk, dealsk höllisch helspoarte (de) Höllenpforte helt (de) Held helte (de) Hälfte helter (it) Halfter herberch (de), weardshûs (it) Herberge (die), Wirtshaus herberchlibben (it) Wirtshausleben herberge (de), weardshûs (it) Gasthaus (das), Gasthof herberge, kroech (de) Schenke herbergje beherbergen herne (de) Winkel hert (it) Herz hertlik herzlich heul(j)e, gearspanne mei … zuhalten, verschwören mit … heup(e)bonke (de) Hüftbein heupe, skammel (de) Hüfte heuvel, hichte (de) Hügel hichte (de) Höhe, Anhöhe hichte fan ien turfstek (mjitte by ‘t turfgraven) Tiefe von einem Torfstich (Mass beim Torfgraben) hiel, heel Heideschaf hielendal genêze ausheilen hielendal ryp wurde ausreifen hielje, genêze verheilen, genesen hielje, heelje, genêze heil, ganz hielje, tichtgean zuheilen hieltyd, hieltiten jedesmal hiem (it) Hof hier (it) Haar hier (it); hierren (pl.) Haare hier, pacht (de) Miete, Heuer hierbreed (it) Haaresbreite hiere mieten, heuern hiere, pachtsje pachten hierjild (it) Mietgeld hierknoedel (de) Haarknoten hierkontrakt (it) Pachtvertrag hierlok, tûfe (de) Haarlocke hierrich haarig hikke (de) Weidentor hikkelje hecheln hillich heilig hillich ferklearje heilig sprechen hillige heilige hillige heilige hillige (de) Heilige hillige, hillich geheiliget him ihm, ihn (sg.) him ôfspylje, barre vor sich gehen himd (it) Hemd himd (it) Unterhemd himel (de) Heimatland himelfeart (de) Himmel himelsk Himnelfahrt himmel sauber, nett, reinlich himmelje; jin opsier(j)e, opsnolkje reinigen; sich aufputzen himp (de) Hanf himpnettel (de) Hanfnessel (die), Hohlzahn hin (de) Henne (die); Huhn hinder, beswier (it) Hindernis hinderje, lette; fer-, behinderje, belette hindern hingje hangen; hängen hinkje humpeln hinkje, hinkelje hinken hinne hin hinne en wer hin und her hinne)pyk (de) Küken hinne-, fuortgean hingehen hinnefuorje füttern (v. Hühner) hinnehok (it) Hühnerstall hinneljedder (de) Hühnerstiege hinnenêst (it) Hühnernest hinnerik (it), hinnestôk (de) Hühnerstange hinnesouder (de) Hühnerstiege hippe, hip(pel)je hüpfen hispel, haspel (de) Haspel hispelje, haspelje haspeln histoarysk geschichtlich histoarysk historisch hja (f. sg.) sie (f. sg.) hja (pl.) sie hjeldei (de) kirchl. Festtag hjeljûn (de) Feierabend hjelt(e) (de) Griff (der, v. Spaten, Schaufel) hjerst (de) Herbst hjerst(nacht)froast de) Herbstfrost hjerstich herbstlich hjerstsinne (de) Herbssonne hjidde (de) ausgekämmtes Flachswerg hjir en dêr hier und da hjir of dêr hier oder da hjir(re) hier hjirbringe herbringen hjirby hierbei hjirfoar hierfür hjirhinne stjoere, komme litte herschicken hjirmei hiermit hjirmei, -fan, -troch hierdurch hjit heiss hjitkop (de) Hitzkopf hjitte(ns) (de) Hitze hjitte, befelje befehlen hjitte, hite ( – hiet – hiten) heissen hjitter heisser hjoed heute hjoeddeisk heutig hjouwer de) Hafer ho(u)! halt! hoale (de) Grotte hoalje, bewuolje hüllen hoanne (de) Hahn hoannebalke (de) Hahnenbalken hoarizon (de) Horizont hoarn (it, de) Horn hoarnbij, (hynste)brims (de) Hornisse hoarne (de, f. best) Horn (das, v. Tier) hoarnkeatling (it) Vieh-, Kuhkette hoarnwiif (it), hoarnmoer, goedfrou (de) Hebamme hoarte, skuorre; ferskeuke rücken hoas (de), pl. hoazzen Strumpf hoas (de, f. wetter), pl. hoazen Wasser)hose hoasbân (de) Strumpfband hoast (de), hoastjen (it) Husten hoastje husten hoe (‘t) wie hoed (de) Hut hoeden bedächtig hoeden, foarsichtich vorsichtig hoedenens (de) Umsicht hoedenens, foarsichtigens (de) Vorsicht hoeder (de) Hirt hoef, hoech, hoof (de) Huf hoefizer (it) Hufeisen hoefolle wieviel hoege brauchen (nur bei Verneinung) hoeke (de, yn keamer, lân) Ecke (die, im Raum, Gelände) hoeke, herne (de) Ecke hoekhâlde standhalten hoekspyn (it) Eckschrank hoe’n, hokker was für ein hôf; hiem (it); pleats (de) Hof hôfdo (de) Waldtaube (die) hoflik, fatsoenlik höflich hôftsjerke (de) Hofkirche hok (it) Hütte hokker dan ek irgendein hokker; somlike welche(r), welch(es); einige, etliche hokling (it) Jährling hol hohl hol (it), hoale (de) Höhle holder (de) Hummel holder; broed bij (de) Drohne holdoek (de) Kopftuch holle; kop (de) Kopf (der), Haupt holte (de) Höhlung honger, hûnger, skroei (de) Hunger hongerich, roppich hungrig hongerje, hongerlije; smachtsje hungern; schmachten honk, thús (it) heilen hoopje hoffen hope, ferhopinge, ferwachting (de) Hoffnung hopwynsels (de, pl.) Hopfen horizontale dakbalke (de, op ‘e muorre) waagerechter Dachbalken (der, auf der Mauer horloazje (it) Taschenuhr hotsje, skerpje wetzen hotte, wette (de) Wetzstein houk, skoffel (de) Hacke (die) houkfrucht (de) Hackfrucht houlik (it) Heirat, Ehe hout (it) Holz hout)draaier (de) Drechsler hout)fykje schnitzen hout-, seachmûne (de) Sägemühle hout-, wâldsnip (de) Waldschnepfe houtakster (de) Eichelhäher houten amer (de, op skip) hölzerner Eimer (der, auf Schiff) houten hûs [it] Holzhaus houten sket, beskot (it) Verschlag houtene bal (de, foar ‘t “Kallen”) Holzkugel (die, zum “Kallen”) houtene kraan hölzerner Hahn, Zapfen Houthannel (de); houtstek (it) Holzhandlung houtpylk (de) Zinnkraut houtskoal (de) Holzkohle houtsnip (de) Waldschnepfe houwe mei heksebile hauen mit Axt houwiel (it) Picke hûch (de) Halszäpfchen húchelder (de) Heuchler hûd (de), fel (it) Haut hûdfin, pûst (de) Finne hûkearzje kauern hûkearzje niederkauern húl (de, f. nôt) Hülse (die, v. Getreide) hulst (de) Stechpalme hûn (de); hurdstel (it) Hund (der); Herdgarnitur hûndert hundert hûnderten (pl.) Hunderte hûnebei (de) schwarzer Nachtschatten hûnehok (it) Hundehütte huning, hunich (de) Honig huningopbringst (de) Honigtracht huningskiif (de) Honigwabe húnsk höhnisch hûnsstjerre (de) Hundsstern hurd hart hurd (de) Herd hurd fuortstowe; peilje, bedjipje pfeilen; peilen hurddrave, drave rennen, schnell laufen hurddraven (it) Wettlauf hurde bûde (de) harte Beule hurde bûde (de); stôk harte Beule (die); Stock zum “Kuusesloon”; Teufel hurdrinne rennen, schnell laufen hurdzje ab)härten hûs (it), pl. huzen, hûzen Haus hûs foar (de) boaden Gesindehaus húsdoar (de) Haustür húshâlding (de) Haushaltung húshâldster (de) Haushälterin húshimmelje gross reinemachen húske (it) Häuschen húslok (it) Hauswurz húslok (it) Hauswurz húsmanje hausen húsrie (it) Mobilien hússkille (de) Hausschelle húswurk (it, f. froulju) Hausarbeit huverje; grize schaudern huzebou (de) Wohnungsbau hy komt deroan er kommt heran hy, hij; er er hymje (f. minske) keuchen (v. Mensch) hynder (it) Pferd hynst (de) Hengst hynste)rip (it) Raufe hynste)rosse striegeln hynstebiter (de) Glaser (der), Pferdefliege hynstebiter (de) Libelle hynsteblom (de) Kuhblume (die), Löwenzahn hynstefôle (de) Hengstfüllen hynstegereid (it); beage (de) Pferdegeschirr hynstekop (de) Pferdekopf hynstetúch (it) Pferdegeschirr hynstich, willich wêze (f. merjes) brünstig sein (v. Stuten)
De letters I oant Z yn PDF
|